среда, 24 октября 2018 г.

Кофе теперь "она"? О феминитивах

Расскажу-ка я вам сказку.

Прошлой осенью на университет Дортмунда пожаловались студенты. Суть проблемы: во время общей рассылки было использовано обращение "Liebe Student/innen", в переводе на великий и могучий - "дорогие студенты и студентки". Местные активисты и ратующие за равенство решили, что негоже это - в деловом письме использовать слова, маркирующие половую принадлежность. Как-то не по-христиански, в общем. И это при том, что в немецком языке родовые окончания используются повсеместно - прибавил после слова "in", и все довольны, особенно женщины-лингвисты.


"Чертовы феминистки", -подумала я. Схватила себя за эту мысль, встряхнула и надолго ушла в размышления. Желающие ступить ногой в лингвистическую лужу - за мной, господа! и господессы :)




 Вспомнилась эта история совсем недавно, когда я в очередной раз просматривала ленту новостей в Твиттере. А там - непрекращающиеся священные войны.

Мария Семенова - автор серии "Волкодав" или все же авторка? А может, авторша?
Татьяна Ивановна - директор школы или директорка? Почему же забыли старое, доброе, немного по-ф'ганцузски гнусавое "директриса"?

А ведь это только верхушка айсберга.

"Язык - это социальный конструкт, он отражает действительность! Именно поэтому в целом ряде европейский языков испокон веков существуют феминитивы, а в русском нет! Это все наше патриархальное общество и зашоренный строй!"

"Женское считается несерьезным, шутливым, поэтому все феминитивы звучат издевательски!"

И это только пара мнений, которые я прочитала, просто загуглив "феминитивы" и перейдя по паре первых ссылок.

Разберемся.

С одной стороны, мне действительно кажется странным, что у нас есть учительницы, медсестры, стюардессы, поварихи и летчицы, но нет водитель_ницы, редактор_ки и дизайнер_ки. Сначала я подумала, что профессии боженька лингвистики раздавал по заслугам и возможностям и именно поэтому в русском языке нет той же асфальтоукладчицы... но ведь звучит же.

Почему так? Отвечу так, как приучилась за время работы на языковых курсах. Так. Сложилось. Исторически. Жаждущие более точного ответа технари пусть строят машину времени, отправляются в прошлое и приносят мне лингвистические дары.

Язык - он это, ребята... несовершенен. Здесь отвлекусь и постращаю вас байкой о 18 прошедших временах во французском языке, или тем фактом, что исландский не менялся со времен викингов, поэтому свои саги они до сих пор спокойно читают в оригинале. Сильно сомневаюсь, что там все идеально.

Языковые реформы проходят везде (кроме Исландии) и постепенно превратили каждый из языков в то, что нам известно сейчас. Японцы отказались от архаичного бунго, немцы стали вместо ß чаще писать ss, французы посмотрели на своих голубоглазых соседей и решили склеивать свои слова попарно (как будто им и так мало нечитаемых букв). Славяне отказались от артиклей, выбросили на помойку двойственное число, а возрастающая эмансипация подарила женские окончания для профессий. Не всех, правда. И вот тут спрятался дьявол.

Ибо нет единых правил, и каждый склоняет так, как ему вздумается. Я не против феминитивов как таковых, я против бездумного обращения с языком.

Пишут "авторка", пишут "авторша", а у меня глаза кровью наливаются. Первое еще приму, а вот второе напоминает мне ранние 2000-е, когда так называли тех дамочек, которые кропали свои 500-страничные опусы с Мэри-Сьями.

Гендерная лингвистика, вмешайся ты уже, пока язык на клочки не разорвали! А то уже "директорки" царят.

Я - за нормальное, урегулированное нормами употребление лексем. Если общество в 21 веке дошло до того, что нам нужны новые понятия для старых вещей - пусть. Это ни в коем случае не плохо. К тому же, многие люди только так, только извне, через подкорку дойдут до мысли, что женщина - "она тоже человек".

А помимо благородной цели... мне это напоминает движение пуризма. Было такое еще в царской России, когда боролись с заимствованиями и вместо "Франт идет в калошах в театр" говорили "Идет хорошилище в мокроступах на позорище".


Все хорошо, но хорошо в меру. Я человек некофликтный, и в любом споре сначала ищу истину, а потом начинаю по-вертеровски задаваться вопросом из ряда "почему мир такой". И чем дальше наблюдаю интернет-войны на тему феминитивов, тем больше понимаю тех немок, которые попросили использовать в электронных письмах гендерно-нейтральное "Studierende" (учащиеся). 

Почему бы и нам так не сделать? С писателями-то ладно, но неужели важно, кто поставит вам пломбу или удалит опухоль? Пока будут решать, докторка или врачиня, человека может не стать.

И кстати. Кофе - он. Тут меня никакие реформы не переубедят.

Комментариев нет:

Отправить комментарий